miércoles, 14 de diciembre de 2016

It´s Quiet Uptown - Kelly Clarkson - Letra traducida al Español

There are moments that the words don't reach         Hay momentos en que las palabras no alcanzan
There is suffering too terrible to name                      Hay sufrimiento demasiado terrible para nombrarlo
You hold your child as tight as you can                    Tienes a tu hijo lo mas fuerte que puedes
Then push away the unimaginable                            Y luego lo lanzas a lo inimaginable
The moments when you're in so deep                       Los momentos cuando estas en lo profundo
Feels easier to just swim down                                 Se sienten más fáciles de nadar  
And so they move uptown                                        Y asi se mueven hacia la ciudad
And learn to live with the unimaginable                  Y aprendes a vivir con lo inimaginable
I spend hours in the garden                                       Gasto horas en el jardín 
I walk alone to the store                                              Camino sola hacia la tienda
And it's quiet uptown                                                 Y esta tranquilo en lo alto de la ciudad
I never liked the quiet before                                     Nunca me gustó la tranquilidad antes
I take the children to church on Sunday                   Llevo los chicos a la iglesia el domingo  
A sign of the cross at the door                                  Un signo de la cruz en la puerta
And I pray                                                                      Y oro 
That never used to happen before                             Eso no había sucedido antes 

If you see him in the street walking by himself      Si lo ves en la calle caminando solo  

Talking to himself, have pity                                      Hablando consigo mismo, ten piedad
You would like it uptown, it's quiet uptown               Te gustaría la ciudad, es tranquila la ciudad
He is working through the unimaginable                     El esta trabajando a través de lo inimaginable
His hair has gone grey, he passes every day              Su cabello se ha vuelto gris, y sucede cada día
They say he walks the length of the city                     Dicen que camina por toda la ciudad
You knock me out, I fall apart                                       Me golpeas y caigo
Can you imagine?                                                           ¿Puedes imaginarlo?  

Look at where we are                                       Mira donde estamos

Look at where we started                                            Mira donde comenzamos 
I know I don't deserve you                                         Sé que no te merezco
But hear me out, that would be enough                    Pero escúchame, eso sería suficiente
If I could spare his life                                                 Si pudiera salvar su vida
If I could trade his life for mine                                   Si pudiera cambiar su vida
He'd be standing here right now                               El estaría parado aquí ahora mismo
And you would smile                                                 Y tu sonreirías
And that would be enough                                       Y eso sería suficiente 
I don't pretend to know                                             No pretendo saber
The challenges we're facing                                      Los retos que enfrentamos 
I know there's no replacing what we've lost          Sé que no hay que reemplazar lo que hemos perdido
And you need time                                                      Y necesitas tiempo
But I'm not afraid                                                          Pero no tengo miedo
I know who I married                                                   Sé con quien me case
Just let me stay here by your side                             Solo déjame estar aquí a tu lado 
And that would be enough                                         Y eso sería suficiente

If you see him in the street, walking by her side    Si lo ves en la calle caminando a tu lado

Talking by her side, have pity                                      Hablando al lado d ella , ten piedad
Do you like it uptown? It's quiet uptown            Te gustaría la ciudad, es tranquila la ciudad 
He is trying to do the unimaginable                            Él está tratando de hacer lo inimaginable
If you see him walking in the park, long after dark    Si lo ves caminando en el parque, en la oscuridad
Taking in the sights of the city                                    Tomándose los lugares importantes de la ciudad 
Look around, look around, look around             Mira alrededor, mira alrededor, mira alrededor
They are trying to do the unimaginable                      Ellos están tratando de hacer lo inimaginable 

There are moments that the words don't reach    Hay momentos en que las palabras no alcanzan

There's a grace too powerful to name                       Hay una gracia muy poderosa para nombrarla
We push away what we could never understand     Empujamos lejos lo nunca podemos entender
We push away the unimaginable                               Empujamos lo inimaginable
They are standing in the garden                                 Ellos estan parados en el jardín
Standing there side by side                                         Parados ahi uno al lado del otro
She takes his hand                                                        Ella toma su mano
It's quiet uptown                                                           Esta tranquila la ciudad
Forgiveness, can you imagine?                                   Perdón, ¿Puedes imaginarlo?  
Forgiveness, can you imagine?                                   Perdón, ¿Puedes imaginarlo?

If you see him in the street, walking by her side  Si lo ves en la calle caminando a su lado

Talking by her side, have pity                                     Hablando al lado de ella, ten piedad 
Look around, look around                                            Mira alrededor, mira alrededor 
They are going through the unimaginable                   Ellos están yendo hacia lo inimaginable


Las letras son propiedad exclusiva de sus autores, aquí se muestran sólo con fines educativos, este blog no almacena ningún vídeo con material protegido, exclusivamente se limita a enlazar a www.youtube.com respetando sus políticas de enlazado. Si te interesa la canción debes conseguirla legal.

domingo, 9 de octubre de 2016

Grow Up - Olly Murs - Letra traducida al español

I thought about you the other day                               Pensé en ti el otro día 
What the hell happened with you and me?              ¿Qué diablos paso con nosotros?
Cause, oh, ain't no lovin' no more                             Porque, oh, ya no hay mas amor  
You ain't as cool as you used to be                          Tu no eres tan genial como eras antes
Closer to the mirror than you are to me                    Estás mas cerca al espejo que a mi  
I said, oh, had to show you that door                        Yo digo, oh, tengo que mostrarte la puerta     

Someday I hope we can fix it,                                   Algún día espero que podamos arreglarlo
'cause I ain't too proud to try                                      porque no estoy orgulloso de intentarlo   
Say hi to your friends,                                                 Digo hola a tus amigos
and if they ever ask you why                                      y si ellos preguntan ¿por qué     
We don't talk                                                               No hablamos?    

Know you gotta grow up                                            Sabes que tienes que crecer
Ain't you sick of being immature?                            ¿No estás cansada de ser inmadura?
Talkin' loud 'cause you insecure                               Levantando la voz por tu inseguridad
You always turn it up, turn it up,                                 Siempre la levantas, levantas   
turn it up, c'mon                                                           levantas, vamos. 
Why you always gotta show off?                               ¿Por qué siempre te tienes que lucir?
You're so offended, I already know                           Estás tan ofendida, y yo ya lo sé     
But when you hear this on the radio                          Pero cuando  escuches esto en la radio
You're gonna turn it up, turn it up,                              Lo levantaras, levantaras
turn it up                                                                       levantaras        

'Cause it's all about you                                              Porque todo se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                            oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
It's all about you                                                            se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                 oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh   

Now you said some stuff                                            Ahora tu dices algunas cosas
that you can't take back                                              que no puedes contener   
How did you think that I would react?                        ¿Cómo crees que debería reaccionar?
Cause you're,                                                               Porque tu 
you must be out of your mind, no                                deberías salir de mi cabeza, no
How did we go straight from love to hate?               ¿Cómo fuimos directo del amor al odio?
Now it's so deep                                                          Ahora es tan profundo
that we can't be mates                                                que no podemos ser compañeros
I said, oh, we should give it some time                      Digo, oh, deberíamos darle un tiempo

Someday I hope we can fix it,                                   Algún día espero que podamos arreglarlo
'cause I ain't too proud to try                                      porque no estoy orgulloso de intentarlo   
Say hi to your friends,                                                 Digo hola a tus amigos
and if they ever ask you why                                      y si ellos preguntan ¿por qué     
We don't talk                                                               No hablamos?    

Know you gotta grow up                                            Sabes que tienes que crecer
Ain't you sick of being immature?                            ¿No estás cansada de ser inmadura?
Talkin' loud 'cause you insecure                               Levantando la voz por tu inseguridad
You always turn it up, turn it up,                                 Siempre la levantas, levantas   
turn it up, c'mon                                                           levantas, vamos. 
Why you always gotta show off?                               ¿Por qué siempre te tienes que lucir?
You're so offended, I already know                           Estás tan ofendida, y yo ya lo sé     
But when you hear this on the radio                          Pero cuando  escuches esto en la radio
You're gonna turn it up, turn it up,                              Lo levantaras, levantaras
turn it up                                                                       levantaras        

'Cause it's all about you                                              Porque todo se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                            oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
It's all about you                                                            se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                 oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh-oh                                                            Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh                                                            Oh-oh-oh-oh-oh
Anytime you start it                                                      En cualquier momento que lo inicies 
You're growing up a little darlin'                                  Estarás creciendo un poco querida   
Oh-oh-oh-oh-oh                                                            Oh-oh-oh-oh-oh     
Oh-oh-oh-oh-oh                                                            Oh-oh-oh-oh-oh
Anytime you start it                                                       En cualquier momento que lo inicies 
You're growing up a little darlin'                                  Estarás creciendo un poco querida   

Know you gotta grow up                                              Sabes que tienes que crecer
(Know you gotta grow up)                                           (Sabes que tienes que crecer)
Ain't you sick of being immature?                              ¿No estás cansada de ser inmadura?
(Ain't you sick of being immature?)                           (¿No estás cansada de ser inmadura?)
Talkin' loud 'cause you insecure                                 Levantando la voz por tu inseguridad
(Talkin' loud 'cause you insecure)                              (Levantando la voz por tu inseguridad)   
You always turn it up, turn it up,                                  Siempre la levantas, levantas   
turn it up, c'mon                                                            levantas, vamos. 
Why you always gotta show off?                                ¿Por qué siempre te tienes que lucir?
(Why you always gotta show off?)                             (¿Por qué siempre te tienes que lucir?)
You're so offended, I already know                            Estás tan ofendida, y yo ya lo sé         
(You're so offended, I already know)                         (Estás tan ofendida, y yo ya lo sé ) 
You're so offended, I already know                            Estás tan ofendida, y yo ya lo sé     
But when you hear this on the radio                           Pero cuando  escuches esto en la radio
You're gonna turn it up, turn it up,                               Lo levantaras, levantaras
turn it up                                                                        levantaras 

'Cause it's all about you                                              Porque todo se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                            oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
It's all about you                                                            se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                 oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Anytime you start it                                                      En cualquier momento que lo inicies 
You're growing up a little darlin'                                  Estarás creciendo un poco querida 
'Cause it's all about you                                              Porque todo se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                            oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
It's all about you                                                            se trata de ti
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh                                 oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Anytime you start it                                                      En cualquier momento que lo inicies 
You're growing up a little darlin'                                  Estarás creciendo un poco querida


Las letras son propiedad exclusiva de sus autores, aquí se muestran sólo con fines educativos, este blog no almacena ningún vídeo con material protegido, exclusivamente se limita a enlazar a www.youtube.com respetando sus políticas de enlazado. Si te interesa la canción debes conseguirla legal.

sábado, 1 de octubre de 2016

Play That Song - Train - Letra traducida al español

The one that makes me go all night long             La que me hace seguirla toda la noche
The one that makes me think of you                    La que me hace pensar en ti 
That's all you gotta do                                            Eso es todo lo que tienes que ser

Hey mister DJ when you gonna spin it                Hey señor DJ cuando vayas a reproducir 
My baby's favorite record                                      La canción favorita de mi chica
She been waiting for a minute                              Ella estará esperando por un minuto
She invited all her friends                                      Ella invitó a todos sus amigos
And I'm buying all the rounds                                 Y voy a comprar todas las rondas
And they're all dolled up                                         Y ellos están todos arreglados
DJ please don't let me down                                 DJ por favor no me falles  
When you gonna play that song, now                   Cuando toques esa canción, ahora
When you gonna earn that pay                             Cuando ganes ese pago    
When you gonna play that song                            Cuando toques esa canción 
And make my day                                                   Y hazme el día

She said                                                                  Ella dijo

Play that song                                                         Toca esa canción
The one that makes me go all night long             La que me hace seguir toda la noche     
The one that makes me think of you                     La que me hace pensar en ti
That's all you gotta do                                             Eso es todo lo que tienes que hacer
Hey                                                                           Hey

Play that song                                                         Toca esa canción
The one the makes me stay out till dawn             La que me hace quedar hasta el amanecer
The one that makes me go oo                              La que se hace seguir
That's all you gotta do                                            Eso es todo lo que debes hacer  

Hey Mr. guitar                                                         Hey Señor de la guitarra
When you gonna strum it                                       Cuando estés cencerreandola 
My girl just heard this song                                    Mi chica solo oyó esa canción
And you should play it cause she loves it            Y tu deberías tocarla porque a ella le gusta 
Can you get me off the hook                                 Puedes sacarme del apuro
Get them fingers picking now                               Mantenerte tocando la guitarra
I'll throw some money in your cup                         Voy a poner un poco de dinero en tu taza  
Mister please don't let me down                           Caballero, por favor no me falle. 

When you gonna play that song, now                   Cuando vas a tocar esa conción, ahora
Why you gotta hesitate                                           ¿Porqué tienes que vacilar?
When you gonna play that song                            Cuando toques esa canción
And make my day                                                   Y hazme el día   

She said                                                                  Ella dijo

Play that song                                                         Toca esa canción
The one that makes me go all night long             La que me hace seguir toda la noche     
The one that makes me think of you                     La que me hace pensar en ti
That's all you gotta do                                             Eso es todo lo que tienes que hacer
Hey                                                                            Hey

Play that song                                                         Toca esa canción
The one the makes me stay out till dawn             La que me hace quedar hasta el amanecer
The one that makes me go oo                              La que se hace seguir
That's all you gotta do                                            Eso es todo lo que debes hacer  

Oh                                                                             Oh
Wait till you see my baby moo-oo-oove               Espera hasta que veas a mi chica moverse
Moo-oo-oove Moo-oo-oove                                   Moverse, moverse
Moo-oo-oove                                                           Moverse
Wait till you see my baby moo-oo-oove               Espera hasta que veas a mi chica moverse
Moo-oo-oove Moo-oo-oove                                   Moverse, moverse
Moo-oo-oove                                                           Moverse

Oh come on now

Play that song                                                         Toca esa canción
The one that makes me go all night long             La que me hace seguir toda la noche     
The one that makes me think of you                     La que me hace pensar en ti
That's all you gotta do                                             Eso es todo lo que tienes que hacer
Hey                                                                           Hey

Play that song                                                         Toca esa canción
The one the makes me stay out till dawn             La que me hace quedar hasta el amanecer
The one that makes me go oo                              La que se hace seguir
That's all you gotta do                                            Eso es todo lo que debes hacer  
Oo oo oo oo                                                            Oo oo oo oo
(Oo oo oo oo)                                                         (Oo oo oo oo)


Las letras son propiedad exclusiva de sus autores, aquí se muestran sólo con fines educativos, este blog no almacena ningún vídeo con material protegido, exclusivamente se limita a enlazar a www.youtube.com respetando sus políticas de enlazado. Si te interesa la canción debes conseguirla legal.
  

viernes, 17 de junio de 2016

Heathens - Twenty one pilots - Letra traducida al español

All my friends are heathens, take it slow              Todos mis amigos son paganos, tómalo con calma
Wait for them to ask you who you know              Espera a que te pregunten a quién conoces
Please don't make any sudden moves                   Por favor no hagas ningún movimiento brusco
You don't know the half of the abused                 No conoces la mitad de los abusados 
All my friends are heathens, take it slow             Todos mis amigos son paganos, tómalo con calma
Wait for them to ask you who you know              Espera a que te pregunten a quien conoces
Please don't make any sudden moves                   Por favor no hagas ningún movimiento brusco
You don't know the half of the abuse                    No conoces la mitad de los abusados

Welcome to the room of people                            Bienvenido a la habitación de personas
Who have rooms of people                                    Que tienen habitaciones llenas de personas
that they loved one day                                          Que ellos amaron alguna vez
Docked away                                                         Atracados a distancia
Just because we check the guns at the door           Solo porque revisemos pistolas en la puerta
Doesn't mean our brains                                         No significa que nuestros cerebros
will change from hand grenades                             cambiaran desde granadas de mano
You'll never know the psychopath                         Nunca sabrás quien es el psicópata
sitting next to you                                                   que está sentado al lado tuyo
You'll never know the murderer                             Nunca sabrás quien es el asesino
sitting next to you                                                   que está sentado al lado tuyo
You'll think,                                                            Pensaras
how'd I get here sitting next to you?                      ¿cómo llegue a estar sentado al lado tuyo?
But after all I've said, please don't forget               Pero después de todo esto, no olvides

All my friends are heathens, take it slow              Todos mis amigos son paganos, tómalo con calma
Wait for them to ask you who you know              Espera a que te pregunten a quién conoces
Please don't make any sudden moves                   Por favor no hagas ningún movimiento brusco
You don't know the half of the abused                 No conoces la mitad de los abusados 

We don't deal with outsiders very well                 No nos tratamos muy bien con los extraños
They say newcomers have a certain smell            Dicen que los recién llegados tienen cierto olor
You have trust issues, not to mention                   Tienes problemas de confianza, por no mencionar
They say they can smell your intentions               Que ellos dicen que pueden oler tus intenciones
You'll never know the freakshow                         Nunca sabrás el espectáculo de rarezas
sitting next to you                                                  que está sentado al lado tuyo
You'll have some weird people                             Tendrás alguna gente extraña
sitting next to you                                                  sentada al lado tuyo
You'll think "How'd I get here,                              Pensarás "Como llegue aquí
sitting next to you"                                                sentado al lado tuyo"
But after all I've said, please don't forget              Pero después de todo esto, no olvides  
(Watch it, watch it)                                                (Míralo, Míralo)

All my friends are heathens, take it slow              Todos mis amigos son paganos, tómalo con calma
Wait for them to ask you who you know              Espera a que te pregunten a quién conoces
Please don't make any sudden moves                   Por favor no hagas ningún movimiento brusco
You don't know the half of the abused                 No conoces la mitad de los abusados 

All my friends are heathens, take it slow              Todos mis amigos son paganos, tómalo con calma
(Watch it)                                                               (Míralo)
Wait for them to ask you who you know              Espera a que te pregunten a quién conoces
(Watch it)                                                               (Míralo)
All my friends are heathens, take it slow             Todos mis amigos son paganos, tómalo con calma
(Watch it)                                                               (Míralo)
Wait for them to ask you who you know              Espera a que te pregunten a quién conoces
(Watch it)                                                               (Míralo)

Why'd you come,                                                 ¿Por que viniste?
you knew you should have stayed                        Sabes que debiste haberte quedado
(It's blasphemy)                                                     
I tried to warn you just to stay away                   Trate de advertirte que te mantuvieras lejos 
And now they're outside ready to bust                Y ahora ellos afuera están listos para ir a quiebra
It looks like you might be one of us                    Y parece que pudieras ser uno de ellos



Las letras son propiedad exclusiva de sus autores, aquí se muestran sólo con fines educativos, este blog no almacena ningún vídeo con material protegido, exclusivamente se limita a enlazar a www.youtube.com respetando sus políticas de enlazado. Si te interesa la canción debes onseguirla legal.

jueves, 11 de febrero de 2016

Ophelia - The Lumineers - Letra traducida a Español

When I was younger,                                                Cuando era mas joven
should have known better                                        Debería haber sabido mejor
I can't feel no remorse,                                             No puedo sentir remordimiento
and you don't feel nothing back                               Y tu no sientes nada a cambio

Got a new girlfriend,                                                  Tengo una nueva novia
he feels like he's on top                                            El se siente en la cima
I don't feel no remorse,                                             Yo no siento remordimiento
and you can't see past my blinders                          y tu no puedes vre mis pasadas ojeras

Ophelia,                                                                      Ofelia,
you've been on my mind girl since the flood           has estado en mi mente desde la inundación
Ophelia,                                                                      Ofelia,
heaven help a fool who falls in love                          el cielo ayuda a un tonto enamorado

Got a little paycheck,                                                 Tengo un pequeño cheque de pago
you got big plans and you gotta move                    Tienes grandes planes y tienes que irte
And I don't feel nothing at all                                     Y no siento nada
And you can't feel nothing small                               y tu no puedes sentir nada pequeño
Honey I love you, that's all she wrote                        Cariño te amo, eso fue todo lo que escribió

Ophelia,                                                                      Ofelia
you've been on my mind girl like a drug                   has estado en mi mente como una droga
Ophelia,                                                                       Ofelia
heaven help a fool who falls in love                           el cielo ayuda a un tonto enamorado

Ophelia,                                                                      Ofelia,
you've been on my mind girl since the flood           has estado en mi mente desde la inundación
Ophelia,                                                                      Ofelia,
heaven help a fool who falls in love                          el cielo ayuda a un tonto enamorado
Ophelia,                                                                      Ofelia
you've been on my mind girl like a drug                   has estado en mi mente como una droga
Ophelia,                                                                       Ofelia
heaven help a fool who falls in love                           el cielo ayuda a un tonto enamorado

   Las letras son propiedad exclusiva de sus autores, aquí se muestran sólo con fines educativos, este blog no almacena ningún vídeo con material protegido, exclusivamente se limita a enlazar a www.youtube.com respetando sus políticas de enlazado. Si te interesa la canción debes conseguirla legal.